Tuesday 11 May 2010
Words and Witchcraft II: Fragment of a Prose Poem
urther to my last post, I have spent much of this week editing poems from my spell in the museum. A couple of new pieces have arrived too, but most of my work has focused on the handful of poems that were born while I was there.
Looking over my notes, I found the following odd little creature. It's a prose-poem that I wrote as a warm-up exercise and meant to sound a bit Luke Kennardish, but which never grew beyond two paragraphs:
In a cabinet in the museum I found a Sheela-na-gig. She was grinning and glazed, and quite unembarrassed. When she saw me looking, she rolled on her back, and from between her knees she said, 'Have some of this!' I looked away, at the blue felt back cloth and the information card at her feet.
In a cabinet in the museum I found two monkey skulls. They were arguing because one had stolen the other's teeth. The one on the left (the one with the teeth) was laughing and flashing his gnashers at his friend. The other one shouted, but his words came out gummily and his friend only laughed all the harder.
Here are some Sheela-na-gigs.
And here are the museum's two monkey skulls.
Perhaps if I return next year, my odd little piece might grow into something significant. It's certainly the runt of my litter, but I am rather fond of it.
Monday 3 May 2010
Words and Witchcraft
spent last week working as Poet in Residence at the the Museum of Witchcraft in Boscastle, Cornwall. It's a fascinating and friendly place, packed with poppets, stuffed with spells, and chock-full of charms. It also contains lots of information on social history and folklore.
During my residence, I wrote many poems and prose notes and chatted to some delightful visitors, including a vicar and his young daughter, and a group of children from a school in Devon who were proudly unafraid and thoroughly enjoying themselves.
Here's one of the poems:
Spirit Bottle
Here is a body,
a container
of the correct proportions,
a little long perhaps,
a little thin.
Here are sinews,
muscles, bones,
coils and strings
of red and white;
hard, turned sticks
and ivory dowels;
the threads of veins.
Here is a centre,
a lump of a heart
to jig, to flex,
for the rhythm
in the dancing.
Here are lungs
to squeeze,
to wheeze,
airbags, a throat
for the singing.
Here everything moves,
quivers, pulses,
trills, resounds.
Here's a home for a spirit,
fill it, fill it.
Throughout the week, I thought about the connection between writing and magic. A spell, a tale told and spelled out, becomes more powerful each time it is repeated. Rhymes and other repeated sounds have oneiric power. I thought of poems and of poetic prose, of the use of repetition in narrative, of shamanic-poetic traditions and of the repeated lines in Finno-Ugrian poems.
I thought of how writers aim to give life to writing. We talk of muscular writing, of a piece having guts, balls, blood, soul, a heart. Usually, we have to read aloud our written work, to chant it, to know whether or not it lives.
I thought of hand-written, closely-guarded Books of Shadows, with their midday full stops, sunset l's and eclipsoid crescents of c's and g's. I thought of the many times I have held my notebooks close, of the little rituals I perform when I finish one or start another.
I thought of words that exist between meaning: the phonetic power of nonsense words, new words and words in other languages, of unfamiliar alphabets. Words are scrying tools, dark mirrors. In working with words, we strive to shake off meaning, to by-pass intellect, so that they speak directly to the unconscious, to the body.
And now that I'm back in Sussex, among my own books with their familiar words, I have found a gorgeous Khanty poem, from The Great Bear:
Song of the Witch of Kasym
Verily I sing and verily I tell!
Down from the seventh heaven, the sixth heaven
with its ridge-pole, its smoke-hole, from my father
I, witch, am summoned here: on to the lake
round as a duck's, a capercaillie's crop
on to the hummock where the small loon's nest
the great loon's nest waves to and fro I, witch
have been let down, and in a double-fronted
a treble-fronted sledge I sit. At midnight
when all around is dark as a ghost's eye
I listen, sharp-eared as a wakeful pintail
by the dear waters of the southern Ob
the mighty-shouldered Swamp-beast's merry feast
is being prepared, and from my nest well-lined
with black beast hide, with red beast hide, I raise
my wise witch-head, its hair a hundred points.
Upon my five-toed feet, my six-toed feet
I put two good bull reindeer toe-skin shoes
and over my dear shoulders draw my cloak
lucky for black beasts, red beasts, and tie on
my lucky belt, and round my wise witch-head
its hair with a hundred points, and fasten on
my holy shawl bright as the moon and sun
and past the village, past the town I walk:
I have a hundred reindeer, bulls and cows
so I can spare two yearlings from one mother.
I take three strides fit for a Forest-girl
a little witch with plaited hair, four strides
fit for a Forest-girl. I am called by name
Little Black-Cat-Shaped, Little White-Cat-Shaped Witch -
that is how I am known, a Little Witch
Hissing like a Sable Bitch, a Sable Dog -
that is how I am known. And afterwards
I take three strides fit for a Forest-girl
and leave the seven towns, the six towns standing
by the deep trenches of the Ob that teems
with food, with fish, and now I have arrived
upon the narrow ridge inhabited
by the wide-wandering Goosefeather-man
where one bull reindeer runs. Around the house
built by the son of ancient men with seven
with six roof beams I saunter seven times
six times with the sun: with my five-fingered hand
I, witch, open the larchwood, sprucewood door
built by the son of ancient men, and step
into the house noisy with little boys
merry with little girls, and I am met
with tinder-fire and beaver-musk in hand:
'Houseful of women, O houseful of men!
Long live your little girls, your little boys
and now be well! When on the five-stringed wood
a lower string is plucked, may a lower spirit
sing out, and when a higher string is plucked
may a higher spirit sing! what can I leave you?
My dance for luck with fish, with game, I leave you.
When I have gone, no great and ruinous
holy disease befall you: may you be
protected by my fur coat's skirt and sleeves!'
I hope to return to the museum next year. Until then, my thanks to everyone there for their warmth and kindness throughout the week.
Subscribe to:
Posts (Atom)